Коммунарец

Звір

Сам не знаю, що це...

 

              Звір

 

На полювання вийшов звір -

            себе я так вважаю,  

все більше по ночах блукав,

            а вдень я відсипався,

не тіло жертви полюбляв -

            шукав я душу людську,

впіймавши грався, відпускав –

            мене це забавляло.

 

На крилах ночі підлітав,

            щоб не злякати душу,

за ангела прикинусь їй -

           вона моя до ранку,

шукає, невідомо що

            і я їй пропоную,

на вибір – пекло або рай -

            чого душа бажає?

 

Спокійні душі сплять вночі

            і сниться їм приємне,

в солодких мріях ще вони -

            та я на них чекаю,

а ті, що маються в житті,

            не знають дня і ночі,

і вже як трапляться мені –

            хай вибирають долю.

 

До пекла всі шляхи ведуть –

            лише один до раю,

на перепутті просидиш,

            життя своє даремно,

скарби реальні багажем,

            затягнуть до болота,

з торбами тяжко йти у рай –

            потрібно озиратись.

 

У засідці як древній Сфінкс -

            повіки ледь прикрию,

і ось вже бачу, як одна,

            метеликом пурхає,

весела, наче без турбот,

            на світло прилетіла.

- Хай трохи політає ще,

            у них життя коротке…

 

Шахерезада, якось раз –

            казки розповідала,

на тисячу і другу ніч 

              таки її забанив,

А інша так була кротка,

            шкода її, аж сумно…

- Прости мене і відпусти -

            стара вмолилась діва

 

А потім якось навесні, 

            зустрів я Дон Жуана -

утішника усіх жінок -

            неначе бог кохання,

receptor* за сумісництвом,

            rival y mi amigo** -

жіночі душі ловелас,

як хобі всі збирає.

 

О, люди! Душу бережіть -

            хай не блукає світом,

тримайте при собі її,

            але трясіть, як грушу,

щоб вдень зморилась, не в ночі

            і шлях не загубила…

- Бо заберу її собі,

             не кліпну оком жодним.

 

receptor* (ісп.) – ловець

rival y mi amigo** (ісп.) – суперник і мій друг

 

 

Звір 2

 

Коли ще місяць не зійшов,

            а в сутінках розплились тіні,

немає жодного відлуння,   

             зате все чутно, як ніколи -

крикливий ворон на хресті,

            про час усіх оповіщає,

і стрімголові кажани,

            шукають души грішні…     

 

За цей примарний час нема,

           страшнішого в усьому світі,

не випробовуйте себе

            і разом свою добру долю.   

Хтозна, можливо і зійде,

            щасливчику якомусь може -

в цей раз принаймні повезло,

            чи пощастить за іншим разом?

 

Колись я теж пошуткував -

            не посміхнулась втретє доля,

у сутінках хтось долю вкрав -

            можливо загубив і сам…

Повис посеред неба та землі,

            бездушному душі бракує -

у пеклі треба хоч якусь,

            до раю також само - зась!

 

- От, вліз в халепу, щоб йому…-

            сказав колись я сам до себе, -

нехай би чорт мене забрав... –

            дивлюсь - а він переді мною…

- Куди ж тебе я заберу -

            щоб плутався попід ногами?

І ріжки почесав у думці:

            - Хіба що може кочегаром?

 

- Ти працьовитий, «піддаси»,

            «Кому потрібно буде» жару!

Якомусь кривднику своєму... –

             і шторхнув у плече мене.

- Побачиш різнокольорових,

            гадали, що прийдуть до миру –

Та де там, сваряться і б’ються,

            В однім котлі, як і раніше…

 

- Що ж, пропозиція твоя,

            мені ясна, як сонця світло,

даруйте, якось іншим разом,

            знайти я хочу свою душу…

- Ну що ж, як кажуть, там і тут,

            і вірно: кожному своє...

Та щоб знайти, – зникаючи

            сказав, – потрібно ЗВІРОМ стати…

 

 

ЗВІР 3

 

О, як мертва, на кладовище ніч!

            У спокої хрести стоять…

Безмовний жах у тиші гробовій

            зірками полонений стигне…

Приховують похилені дерева ніч -

            мов таємницю від очей -

у повний місяць постать Звіра там,

            лягає тінню поміж них…

 

Цей мертвий світ за виглядом той ЗВІР

            вважав зупинкою для долі,

блукаючи посеред мертвих душ,

            свою знайти він сподівався…

- Огов! Що робиш тут, іще живий, -

            раптово ЗВІРА хтось окликнув, –

іронія до мене привела,

            чи клепки в голові бракує?

 

- У сутінках останній час тягнув,

            і ненароком я сюди,

мабуть потрапив заблукавши, діду...

            А Ви чого на кладовище?

- Ми стоїмо на клаптику землі,

            гріхами повної до краю,

і души мертві через Ахерон

            найнявся я переправляти…

 

- Я твій товариш, ЗВІРЕ, теж бездушний,

            Тепер на службі у Аіда,

і я – Харон, сную туди-сюди,

            від стлілих тіл до царства мертвих.

У списках душу ще твою не бачив -

            шукай її у місці іншім…

Можливо виберешся звідси ти,

            Ще тіло ціле, хоч і без душі…       

 

- А що ото, за збочені примари,

           які обходиш стороною?      

- Вони прийшли дорогою прямою,

            йдучи до влади через трупи,

колись у перехрестя вирішили долю,

            на дочитавши до кінця:

«Отримаєте владу за життя,

            по смерті – лише забуття»

 

- Це наче пристань сильних світу того,

            що піднялися вище всіх,

султани, імператори і фараони,

            царі і президенти тощо,

а в тих, що збоку, тіло ще не стліло,

            як в мумії або консерви…

Тепер до них ніхто не має діла -

            аж поки їх не закопають…

 

Звір, розпрощавшись з вічно сивим  дідом,

            позадкував і пригнув в хащі,

а потім біг, не обернувшись доти,

            аж поки бідолашний міг…

А от і роздоріжжя трьох шляхів...

            І камінь перед ним лежить…

Старі на ньому видавлені букви…

            Скривав туман ранковий їх…

 

ЗВІР 4

 

Серед берізок і патлатих кленів,

            підбитих осінню багряних,

задумливо душа щось віршувала,

            махаючи опалим листям…  

Дерева слали крони низько-низько -

            до неї наче прислухались…

«Зарею жизни - все в жизни ясно!»* -

            Мені той голос був знайомий…

 

- Моя пошана, королю поетів!   

            Чого блукаєте по лісі?

- До себе він мене причарував -

            вподобав всі вірші – і вкрай!         

Знайшов я тут свою обитель, право,

            лише прохання є у ліса –

строку йому останню не читати:

            «Закатом жизни - всему закат!»*

 

- О, так! Кохання лісу очевидно,

             хто може ще, як Ви природу

покохати – колись я теж хотів,

            та щось дихнути не давало -

можливо душу розчинив віршами…

            Її не бачили тут часом?

- Багато тут таких, як Ви, поетів,

            Шукають души по лісах…

 

- Не ображайтеся колего, прошу,

            я прямо… як поет – поету:

Якщо віршам Ви присвятили душу,

            То мабуть там її й шукайте…-

І зник з очей, мене залишив тільки:

            «Среди кустов и дряблых пней…»**

Авжеж, душею він віддався лісу…

             - А я кому? Ото, мені поети…

 

Ігор Северянін «Зарею жизни»*

Ігор Северянін «Поздней осенью»**



ЗВІР 5

 

І знов на роздоріжжі трьох шляхів,

            у каменя своєї долі,

зоря ранкова обрис ЗВІРА мій

            змінила на людську подобу.

Тепер уважно до кінця читав,

            щоб шлях собі обрати,

ім’я їм – пекло, рай і забуття -

            три різні напрямки життя…

 

Одним шляхом я вже пройшов назад -

із «забуття» у царстві мертвих:

«Отримаєте владу за життя,

            по смерті – лише забуття» -

перечитавши надпис ще не раз:

            - Занадто вже пряма дорога…

І квапляться туди попасти швидко –

            - спрямовано, чи в маячні…

 

Повз мене йшли дорогою прямою:

тирани, фюрери, вожді -  

майбутні завойовники бадьоро

            через трупи… а на узбіччі…

тягнулась низка в траурнім мовчанні,     

            навісивши на шию зашморг…

Людей багато, та одна дорога -

яка веде до забуття…

 

Мабуть останні в розпачі строку,

            лише останню прочитали:

«не буде більше в цьому світі

ніколи щось вас турбувати…»

«Отак,» - замислившись подумав я, -

            «так просто рішення прийняти,

себе назавжди в яму закопати -

зрікаючись від світу цього»

 

ЗВІР 6

 

Що день майбутній приготує нам?

            Надії, мрії, сподівання –

тому, хто тілом і душею молодий,

            зневіру або покаяння -

кому вже півень тричі прокричить?

            Щасливий той, хто має вибір -

обрати те, що ближче до душі

            і кожен день цього бажає.

 

В кінці кінців, вже й вибір - з трьох один,

            І як завжди бракує часу,

у каменя з чотиривіршами -

            всім треба обирати долю.

У сумнівах народжується жах,

            а ті – як результат вагання,

замешкався – і ти вже в натовпі -

            безлика й сіра особистість.  

 

Я ледь відскочив трохи вбік

            та вихором тисяченогим,

під бекання таких собі овець,

затягнутий всіма наліво, 

почав місити знову пил земний...

            Але я був вже не наївний,

і почуття не грали мною більше -

            почув я істину для себе.

 

Вірніше ангел, посланий з небес,

приніс мені ту звістку дивну -

можливо зглянувшись, на всі мої

            поневіряння відчайдушні.

- Пройшов, тобі здається, довгий шлях -

            в твоєму розумінні може,

тепер у каменя стоїш отут,

            зневірений і без надії…

 

Спостерігаючи за всім твоїм

             життям, у дзеркалі неначе,

тобі наказано переказати так:

«Душею всіх ти полюбляв,

робив добро і не збирав скарбів,» -

раділи всі тобі на небі –

«та розікрали всі її…» - А хто?

            - Кому ти душу довіряв.

 

- І що ж тепер,  блукати до кінця,

            без прощення чи покарання? -

потупивши у землю погляд свій,

            у ангела того спитав.

- Тепер усе залежить від тебе,

            здійсниш ти мрію людства врешті,

та от єдина заковика в тім, 

що на кону - твоя душа…

 

- Ого! Не мав надію на таке!

            І тут не солоно хлебтавши,

а то ще й хочуть на додачу десь!

            Та що це за життя, в кінці кін…

- О! Почалось! За першого себе,

            отут бажатимеш обратись? 

Ха-ха… Ти пригадай-но Фауста -

            тобі далеко ще до нього…

 

- У кожної людини справи є,

            які дани йому від Бога,

ВІН довіряє, але провіряє,

            як ЙОВУ, хоч тобі наприклад.

Відміна попередників така:

            вони з душею – а ти ні! -

«Життя й свободи гідний лише той,

            Хто йде за них щодня у бій!»*

 

- Хто вирішив, поставивши на кін,

таке зі мною утворити?

- А то не знаєш… Світло та пітьма -

            як супротивники з початку світу. 

Запеклі точаться дебати поміж них,

            вирішує одначе суперечку -

лиш договір на іспит - як програв:

             Психея не його вже буде…

 

- І як то буде виглядати, га?

            Засунуть в черево китове,

чи може висипле якась парша,

            щоб я за всіх страждав ще більше?

- О, ні! Ти сам себе вже покарав -

            віднині ти як вітер вільний,

та от піску в годиннику на рік -

відміряв Хронос особисто.            

 

- Життя – то є три складових душі:

            надії, віри та любові,

які розтринькав ти хтозна і де,

            хоча надію ти вже маєш -   

так за угодою зрівняли шанси,

            а решту – маєш відшукати,

до того, як увесь пісок стече,

            бо кожен забере своє…

 

- А ще призначено тобі вночі,

            звірячу шкуру надягати -

все той же Мефістофель - чорт з чортів,

            вже мав тобі про це сказати.

А от зі сходом сонця на зорі,

            прийматимеш людську подобу,

щоб не лякалися удень тебе,

а полював на них щоночі…

 

- Можливо є питання? Часу мало…

- До чого ті три складові?

- Любов тебе відірве від землі,

надасть надія добрі крила,

дорогу віра вкаже до небес,

            щоб краще знав, куди летіти…

 - Бо «Vita brevis est a, Sanctas long»**

і ангел зник з моїх очей      

 

Гете «Фауст»*

«Vita brevis est a, Sanctas long»** - Життя коротке, святе вічне (лат. – авт.)

Конструктор сайтовuCoz